La perspectiva que me faltabaThe perspective I was missing
Cómo viven ciertas cosas
los otros.
How others
live certain things.
Estaba pasando por una etapa difícil en mi relación. Una de esas etapas donde no sabes si luchar o soltar… si confiar o protegerte. I was going through a difficult time in my relationship. One of those moments where you don't know whether to fight or let go… whether to trust or protect yourself.
Tenía amigas que me amaban muchísimo. Familia que quería cuidarme. Incluso terapia. Pero aun así, sentía que había algo que nadie podía darme. I had friends who loved me deeply. Family who wanted to take care of me. Even therapy. But even so, I felt there was something no one could give me.
"La perspectiva honesta de alguien que pensara distinto a mí. Alguien que pudiera decirme la verdad sin intentar suavizarla." "The honest perspective of someone who thought differently from me. Someone who could tell me the truth without trying to soften it."
Quería entender cómo viven ciertas cosas los hombres. Cómo interpretan el amor, el miedo, el compromiso, la distancia, el silencio. No para justificar. No para romantizar. Sino para entender desde otro lugar. I wanted to understand how men live certain things. How they interpret love, fear, commitment, distance, silence. Not to justify. Not to romanticize. But to understand from another place.
Porque escuchar la otra versión también puede sanar. Y fue ahí donde nació esta idea: crear el espacio que yo misma necesitaba encontrar. Because hearing the other side can also heal. And that's where this idea was born: to create the space I myself needed to find.